Vertaling? Yes, please! #3 clap when you land, Felix ever after
Persoonlijk Young adult

Vertaling? Yes, please! #3

Vroeger (lees: twee jaar geleden) schreef ik nog wel eens een blogpost over Engelstalige boeken waarvan ik graag een Nederlandse vertaling wilde zien. Sommige boeken zijn inmiddels vertaald, zoals The Immortalists van Chloe Benjamin uit dit lijstje en Tiny Pretty Things van Dhonielle Clayton en Sona Charaipotra uit dit lijstje.. Maar de meeste boeken zijn (nog) niet vertaald. Hoe dan ook, het leek me leuk om deze rubriek nieuw leven in te blazen. Van deze boeken zou ik namelijk ook héél graag een Nederlandse vertaling zien.

Felix Ever After – Kacen Callender

Voor dit lijstje heb ik gekozen om vooral YA-boeken uit te kiezen die over zwarte personages gaan en vaak ook geschreven zijn door zwarte auteurs. Het eerste boek dat ik graag vertaald zou willen zien is Felix Ever After van Kacen Callender. Online inmiddels een gehyped boek, maar volgens mij maakt dit boek de hype meer dan waar. Zeker als ik de boekbloggers die ik volg mag geloven. Bovendien, dit boek is vet belangrijk om uit te geven in het kader van diversiteit en representatie, want Felix in het boek is zwart, queer en trans.

‘Volgens mij maakt dit boek de hype meer dan waar’

Felix Love has never been in love—and, yes, he’s painfully aware of the irony. He desperately wants to know what it’s like and why it seems so easy for everyone but him to find someone. What’s worse is that, even though he is proud of his identity, Felix also secretly fears that he’s one marginalization too many—Black, queer, and transgender—to ever get his own happily-ever-after.

When an anonymous student begins sending him transphobic messages—after publicly posting Felix’s deadname alongside images of him before he transitioned—Felix comes up with a plan for revenge. What he didn’t count on: his catfish scenario landing him in a quasi–love triangle….

Clap when you land – Elizabeth Acevedo

De boeken van Elizabeth Acevedo zijn allemaal nog niet vertaald, maar toch ken ik een aantal titels omdat ik ze heel vaak zie op Instagram of Goodreads. Je kunt haar dus kennen van The Poet X of With The Fire On High. Haar nieuwste boek, Clap When You Land, staat hoog op mijn lijstje. Ten eerste omdat het als een fijne contemporary klinkt, ten tweede omdat het (volgens mij) best poëtisch is geschreven. Ik kon niet precies vinden of dit boek, net zoals The Poet X, in vrije vers is geschreven, maar hoe dan ook klinkt dit als een boek dat ik écht wil lezen.

Camino Rios lives for the summers when her father visits her in the Dominican Republic. But this time, on the day when his plane is supposed to land, Camino arrives at the airport to see crowds of crying people…

In New York City, Yahaira Rios is called to the principal’s office, where her mother is waiting to tell her that her father, her hero, has died in a plane crash.

Separated by distance – and Papi’s secrets – the two girls are forced to face a new reality in which their father is dead and their lives are forever altered. And then, when it seems like they’ve lost everything of their father, they learn of each other.

Vertaling? Yes, please! #3 clap when you land, Felix ever after

All boys aren’t blue – George M. Johnson

All boys aren’t blue is geen YA-roman, maar toch een boek dat veel wordt gelezen in de YA-wereld. Over hoe het is om op te groeien als een queer jongen van kleur in Amerika. Een vriendin van mij was al erg enthousiast over dit boek, dus ik hoop dat het boek snel naar Nederland komt.

‘Over hoe het is om op te groeien als een queer jongen van kleur in Amerika’

In a series of personal essays, prominent journalist and LGBTQIA+ activist George M. Johnson explores his childhood, adolescence, and college years in New Jersey and Virginia. From the memories of getting his teeth kicked out by bullies at age five, to flea marketing with his loving grandmother, to his first sexual relationships, this young-adult memoir weaves together the trials and triumphs faced by Black queer boys.

Slay – Brittney Morris

The Hate U Give meets Warcross, zo zou je Slay kunnen omschrijven. Dit boek werd me aangeraden door iemand op Twitter en ik kende het nog niet. Als je van gamen houdt én van boeken met een actuele laag, is dit helemaal jouw ding. Bovendien, een boek over een zwart meisje dat games maakt? Zoiets heb ik nog nooit eerder gelezen. I’m here for it.

By day, seventeen-year-old Kiera Johnson is an honors student, a math tutor, and one of the only Black kids at Jefferson Academy. But at home, she joins hundreds of thousands of Black gamers who duel worldwide as Nubian personas in the secret multiplayer online role-playing card game, SLAY. No one knows Kiera is the game developer, not her friends, her family, not even her boyfriend, Malcolm, who believes video games are partially responsible for the “downfall of the Black man.”

You should see me in a crown – Leah Johnson

Als laatste wil ik You should see me in a crown noemen. Een YA met de typische verhaallijn over een meisje die naar een eliteschool wil, maar dan wel met een actuele twist. Liz is namelijk allesbehalve rijk en om naar de Pennington College, de school van haar dromen, te gaan moet ze eerst promqueen worden. Dat krijgt ze namelijk een beurs waarmee ze naar de elite-school kan. Alleen wordt ze tussendoor ook nog verliefd op een meisje. Kortom: dit verhaal klinkt heel cute en lief. Vertaling? Yes, please!

‘Een YA met de typische verhaallijn over een meisje die naar een eliteschool wil, maar dan wel met een actuele twist’

Liz Lighty has always believed she’s too black, too poor, too awkward to shine in her small, rich, prom-obsessed midwestern town. But it’s okay — Liz has a plan that will get her out of Campbell, Indiana, forever: attend the uber-elite Pennington College, play in their world-famous orchestra, and become a doctor.

2 thoughts on “Vertaling? Yes, please! #3”

  1. Felix Ever After is zo goed! Zeker lezen! Clap When You Land is in vers. Die heb ik liggen maar nog niet gelezen. Ik heb wel al With The Fire On High gelezen van haar en die is zo goed. Een bookstagram vriendin heeft Slay gelezen en ze was echt lyrisch. You Should See Me In A Crown ben ik momenteel aan het lezen. Wat een goede blogpost!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *